|
Proyecto educativo de la EOI Carlota Remfry para la prevención de la violencia de género a través del aprendizaje de idiomas. A lo largo del curso 2024-25 se desarrollarán talleres, charlas, actividades creativas y encuentros interculturales. El objetivo es fomentar el respeto, la igualdad y la convivencia positiva en todas las lenguas enseñadas. Esta iniciativa se enmarca en el Pacto de Estado contra la Violencia de Género. Un lenguaje de igualdad para una sociedad más justa. |
Lenguaje de Igualdad en la EOI Carlota Remfry – Curso 2024-2025 Este curso ha sido mucho más que un calendario académico: ha sido un viaje colectivo hacia una educación más consciente, más crítica y más inclusiva. Gracias al proyecto Lenguaje de Igualdad, financiado por el Pacto de Estado contra la Violencia de Género, hemos llevado a nuestras aulas de idiomas no solo gramática y vocabulario, sino también valores, emociones, preguntas y transformaciones. A lo largo de estos meses hemos dialogado con mujeres migrantes, reflexionado con Octavio Salazar, analizado el lenguaje que usamos y creado espacios donde la igualdad se piensa y se practica en francés, inglés, alemán, español… El resultado no es solo cuantificable (número de actividades, participación, encuestas), sino sobre todo vivencial: actitudes más críticas, nuevas formas de decir(se), conciencia compartida y comunidades que aprenden a comunicarse desde el respeto. IA y aprendizaje de idiomas: una herramienta poderosa, pero no neutraEste curso también ha sido testigo del avance imparable de la inteligencia artificial (IA) en el ámbito educativo. En nuestras aulas y programaciones hemos comenzado a utilizar herramientas basadas en IA para crear actividades, generar modelos de expresión y diseñar tareas personalizadas. Algunas de las más empleadas han sido:
¿Qué tipo de sesgos hemos detectado?
¿Cómo usar la IA con enfoque de igualdad?
Seguimos construyendoEl proyecto termina, pero su huella permanece en cada aula, cada conversación, cada palabra que elegimos. Este curso hemos comprobado que la lengua no es solo instrumento de comunicación, sino también de transformación. Gracias a toda la comunidad educativa —alumnado, profesorado, familias y entidades colaboradoras— por participar con tanta implicación. Seguiremos hablando de igualdad. En todos los idiomas. Y sin dejar a nadie fuera. #LenguajeDeIgualdad #EOICarlotaRemfry #PactoDeEstado #IAConConciencia #EducaciónCrítica #ContraLaViolenciaDeGénero #EducaciónEnIgualdad #LenguasParaTransformar
0 Comentarios
RECURSOS EN FRANCÉS PARA ABORDAR LA IGUALDAD Y EL LENGUAJE INCLUSIVO EN LA CLASE DE IDIOMAS2/4/2025 La enseñanza del francés como lengua extranjera puede (y debe) ser una herramienta para promover valores de igualdad, respeto y ciudadanía crítica, especialmente en contextos educativos intergeneracionales como los de las Escuelas Oficiales de Idiomas. En el marco del proyecto Lenguaje de Igualdad de la EOI Carlota Remfry, compartimos una selección de recursos específicos para integrar de manera transversal el lenguaje inclusivo, la reflexión sobre los estereotipos de género y la prevención de conductas sexistas en el aula de FLE. 1. Guide pour une communication publique sans stéréotype de sexe (Haut Conseil à l’Égalité entre les femmes et les hommes, 2015) Este manual, disponible en línea, ofrece herramientas claras y ejemplos prácticos para usar un francés más inclusivo en todos los niveles. Aunque está pensado para la comunicación institucional, sus ejemplos son fácilmente adaptables a la clase de FLE: profesiones, fórmulas de cortesía, uso del masculino genérico, etc. Disponible en: https://www.haut-conseil-egalite.gouv.fr ISBN: 9791091239015 2. Égalité filles-garçons – Ressources pédagogiques pour le FLE (CAVILAM – Alliance Française) Propuesta gratuita que incluye fichas pedagógicas por niveles (A2-B2) con textos, vídeos y actividades en torno a la igualdad de género, el respeto en las relaciones, la coeducación y el cuestionamiento de estereotipos. Muy útil para el enfoque por tareas y el trabajo en clase invertida. Disponible en: https://www.cavilam.com 3. Le français inclusif en classe de FLE (blog y dossier de Radio France Internationale – RFI) RFI ofrece artículos, cápsulas de audio y secuencias didácticas actualizadas sobre lenguaje no sexista, debate en torno al punto medio, evolución lingüística en Francia y expresión de género en francés. Apto para niveles intermedios y avanzados (B1-C1), aunque algunos recursos pueden adaptarse. Disponible en: https://savoirs.rfi.fr 4. Les mots pour le dire (CLE International, 2023) Manual temático que trabaja el vocabulario desde una perspectiva social y crítica. Algunas unidades abordan directamente cuestiones de género, relaciones de poder, medios de comunicación, imagen de la mujer y violencia simbólica. Excelente para clases de expresión oral o producción escrita reflexiva. ISBN: 9782090385717 5. On est ensemble – Podcast en FLE sur la diversité, les genres et les luttes sociales (B1–C1) Podcast narrado por jóvenes francófonos que abordan desde su experiencia cuestiones de género, migración, identidad y convivencia. Ideal para clases de comprensión oral, mediación y debate. Disponible en plataformas abiertas (Spotify, Podcast Addict, etc.) 6. À petit pas – Actes Sud JuniorColección de divulgación accesible y rigurosa que permite introducir desde A2 conceptos complejos relacionados con los derechos humanos, la igualdad o la ciudadanía. Estilo claro, ilustraciones potentes y enfoque educativo ideal para el aula. Títulos recomendados:
7. Ceux qui ont dit non – Actes Sud JuniorColección de narrativa juvenil basada en personajes históricos que se rebelaron contra las injusticias. Textos breves, biográficos y literarios a la vez, que promueven el pensamiento crítico y permiten trabajar la expresión de la opinión y la argumentación en niveles B1–C1. Títulos relacionados con la igualdad:
Conclusión Integrar el lenguaje inclusivo y la prevención de actitudes sexistas en la enseñanza del francés es una responsabilidad educativa y una oportunidad pedagógica. Estos recursos, además de trabajar competencias lingüísticas, permiten desarrollar una conciencia crítica, favorecer el respeto y promover una convivencia más igualitaria. En la EOI Carlota Remfry, seguimos apostando por una enseñanza del francés que dé voz a todas las personas y construya espacios más justos desde el aula.
Les viols de Mazan / L'affaire Pelicot... Quand analyser les mots, c’est aussi interroger la société26/1/2025 Dans le cadre du projet Langage de l’Égalité de l’EOI Carlota Remfry, le groupe CAPE Culture et Société B2.1 a mené un travail de lecture critique autour d’un fait d’actualité complexe : l’affaire Gisèle Pelicot. Entre 2011 et 2020, cette femme française a été droguée par son mari à son insu, puis violée par des dizaines d’hommes que celui-ci avait recrutés en ligne. En 2024, elle a décidé de témoigner publiquement, sans cacher son identité, lors d’un procès historique à Mazan (Vaucluse), devenu emblème de la lutte contre les violences sexuelles systémiques en France. Ressources étudiéesLes apprenants ont travaillé à partir de plusieurs supports, parmi lesquels :
Une analyse critique du langageLes apprenants ont relevé plusieurs éléments linguistiques qui les ont interpellés :
Le rôle du témoin : « La honte doit changer de camp »L’une des phrases les plus marquantes du travail a été celle prononcée par Gisèle Pelicot elle-même : « La honte doit changer de côté. » Ce slogan, devenu emblème de la lutte féministe, a permis aux apprenants de réfléchir au poids symbolique du langage : qui porte la honte dans la société ? pourquoi les victimes doivent-elles souvent se taire ? comment le langage peut-il restaurer une dignité ? Le témoignage courageux de Gisèle, la complexité du procès (plus de 50 accusés), et les réactions sociales très diverses ont nourri des débats vivants en classe : sur le consentement, la culture du viol, la responsabilité collective et le rôle des hommes dans la remise en question du système. Compétences travailléesCe projet a permis de développer, entre autres, les compétences suivantes :
Pour conclure : lire entre les lignes, et dire autrementCe travail illustre combien le langage n’est jamais neutre, surtout lorsqu’il s’agit de violences faites aux femmes. En apprenant à nommer avec précision, à détecter les silences, à reformuler les discours, les apprenants deviennent acteurs d’une parole plus éthique, plus juste et plus consciente. Le français que nous enseignons est aussi celui que nous choisissons d’incarner. Ressources complémentaires :
FICHE PÉDAGOGIQUE : Le traitement médiatique de l’affaire Gisèle PelicotNiveau : B2.1 Projet : Langage de lÉgalité Thématique : Médias, justice, violences sexistes, analyse critique du langage Durée prévue : 2 à 3 séances de 60 minutes Objectifs généraux
Séance 1 : Compréhension et contextualisation
Séance 3 : Activité de pensée hexagonaleQuestion centrale : Comment le langage médiatique peut-il renforcer ou contester les violences sexistes ? Cartes à disposition des apprenants :
Tâche finale (au choix)
Prolongement possible
Dentro del proyecto “Lenguaje de Igualdad” de la EOI Carlota Remfry, seguimos explorando cómo integrar de forma efectiva y crítica el lenguaje inclusivo en el aprendizaje de idiomas. Esta reseña presenta una selección de materiales didácticos y propuestas metodológicas para trabajar la igualdad de género desde niveles A1 hasta C1. La inclusión no se enseña solo con palabras, sino con las palabras que elegimos enseñar. 1. Inclusive Language in the Language Classroom (IATEFL) Este manual práctico, dirigido principalmente al profesorado, recoge actividades reales y adaptables para fomentar un uso inclusivo y no sexista de la lengua. Incluye análisis de pronombres, revisión de materiales de aula, estrategias comunicativas y sugerencias para tratar los estereotipos en el aula multilingüe. 2. Teaching Gender Awareness through Language Activities (Cambridge English Teacher Series) Esta obra propone una amplia gama de actividades interactivas —debates, juegos de rol, análisis léxico y actividades de expresión escrita— que ayudan al alumnado a reflexionar sobre el lenguaje, los roles de género y la representación social. Aunque está orientada a niveles intermedios y avanzados, muchas de sus tareas pueden adaptarse a niveles básicos. Autora: Laura Paterson ISBN: 9781107637746 3. ELT Footprint & Gender-Inclusive Language Resources (Recursos de acceso libre) Se trata de una colección de materiales didácticos elaborados por docentes comprometidos con la sostenibilidad, la inclusión y la justicia social. Su sección sobre lenguaje inclusivo ofrece textos breves, actividades comunicativas y recursos visuales que pueden utilizarse en niveles desde A2 a C1. Disponible en: https://eltfootprint.org ¿Por qué trabajarlo desde A1? El lenguaje inclusivo no es una cue stión que debamos relegar a los niveles superiores. Desde los primeros contactos con el idioma extranjero, el alumnado puede observar, identificar y aplicar formas respetuosas y equitativas de expresión. En niveles básicos se puede comenzar con cambios en los ejemplos, el vocabulario y los referentes culturales. A partir de B1, se abren posibilidades para el debate, la argumentación, la reescritura de textos y el análisis crítico de materiales auténticos. Conclusión Trabajar el lenguaje inclusivo en el aula de idiomas no es una opción decorativa: es una forma de educar en valores, de empoderar a las personas usuarias de la lengua y de ofrecer una enseñanza coherente con los principios del Marco Común Europeo y del currículo de las Escuelas Oficiales de Idiomas. El lenguaje puede ser reflejo o transformación. En nuestras aulas, apostamos por lo segundo. Bibliografía:
|
AutorIGUALDAD EOI CARLOTA REMFRY Archivos
Junio 2025
Categorías. |



Fuente RSS